Enskumælandi nefna stóra vélasali viðlíka og Google notar fyrir sínar vélar “server farms”. Ég er búin að vera að vandræðast með hvað maður kallar svona á íslensku og datt um nýyrði um helgina sem ég held að gæti gagnast.
Telja lesendur þáttarins að orðið vélabú gæti náð yfir þetta fyrirbæri?
Það minnir á suðandi býflugnabú en ekki síst á heilabú.
Embla kannast ekkert við það og ekki Google heldur.
Hvað segiði? Já/nei?
:)
MD
Gott orð, en hvenær er þetta orðið server farm og hvenær er þetta bara server room? Þarf 1.000 vélar til að verða bú? eða 500 ? … 100 ?